DMC3スタッフロールソングこと『Devil neve cry』のラスト2分を延々と聞き続けてる馬鹿ですこんにちは。 早速その部分の歌詞を和訳しようと頑張るも、英文法の奥深さに返り討ちにされております。 単語単語はすごく単純なのに…! 風鈴の御友人・金のオレオさん(仮名)ばりの頭が欲しいです。むしろ全歌詞の和訳お願いしたいくらいだ。 ああでも、その肝心のラスト2分の歌詞は覚えました。今朝。 昨日の夜、パソコンに向かってカタカタやってたのが功を奏したのか、通勤中で叩き込めました。 発音とかスペルとか間違ってたりなってなかったりは当たり前なので、見なかったことにしてスルー。 工場内は機械稼動音で小声なんて聞こえるわけが無く、さらに私がいく場所には人がいない。 復習も兼ねて、延々歌ってました。すらすら歌えるわけではないが、脳を鍛えるには思い出す努力をするぐらいがいいらしい。 ただそうなると、やはり歌詞の意味が気になってくる。 一体誰の視点の歌なんだろう。ダンテかバージルか、もしくはその両方じゃないかな、とは思ってるんですが。 「praise to my father」という一文があって、超大雑把に直訳すると『我が父を祝福せよ』ってなるんで……………………ってこの『父』って、神様っつー意味か、もしかして。 やっぱ最初のロック部の和訳もせんとわからんか。 あ、時々スパーダさんが歌ってるようにも聞こえるんだよなあ。 あーもう、気になってしゃーないんじゃー!! 今夜も無駄な努力と知りつつも、頑張ってみようと思います。 |
|